新聞

新聞分類

產(chǎn)品分類

聯(lián)系我們

電話:0411-87983988    87983989

手機(jī):15542538300

E-mail:yarol@vip.126.com

微信:15542538300

QQ:1320148290

網(wǎng)址:fgckq.cn

地址:大連市開發(fā)區(qū)遼河西路117號(hào)           萬(wàn)達(dá)廣場(chǎng)4號(hào)樓2511室

公司新聞

您的當(dāng)前位置: 首 頁(yè) >> 新聞中心 >> 公司新聞
  • 大連專業(yè)翻譯是將一種相對(duì)陌生的表達(dá)方式

    大連翻譯是在準(zhǔn)確、通順的基礎(chǔ)上,把一種語(yǔ)言信息轉(zhuǎn)變成另一種語(yǔ)言信息的行為。翻譯是將一種相對(duì)陌生的表達(dá)方式,轉(zhuǎn)換成相對(duì)熟悉的表達(dá)方式的過程。其內(nèi)容有語(yǔ)言、文字、圖形、符號(hào)的翻譯。其中,"翻"是指
    發(fā)布時(shí)間:2019-02-11   點(diǎn)擊次數(shù):194

  • 科技大連英語(yǔ)翻譯有什么注意事項(xiàng)?

     無(wú)論做什么事情都要講究技巧方法,說(shuō)話有說(shuō)話的技巧,溝通有溝通的方法。在英語(yǔ)翻譯中也有很多專業(yè)大連翻譯的技巧方法。我們比較熟悉的有增譯法,省譯法,減譯法等。但似乎都不是很全面,從英語(yǔ)翻譯的全面性考慮?!】萍加⒄Z(yǔ)中
    發(fā)布時(shí)間:2019-02-11   點(diǎn)擊次數(shù):180

  • 淺談大連公司翻譯文學(xué)的發(fā)展方向

    翻譯文學(xué)想成為一種獨(dú)立的文學(xué)形式立足于民族文學(xué)中,保持持久的生命力。若像可以站在巨人的肩上,就要參考原創(chuàng)文學(xué)的創(chuàng)作手法、敘事模式、文學(xué)史的編纂、文學(xué)批評(píng)等。大連翻譯公司文學(xué)不應(yīng)該僅僅停
    發(fā)布時(shí)間:2019-01-23   點(diǎn)擊次數(shù):210

  • 在大連中文翻譯法語(yǔ)注意事項(xiàng)有哪些?

    法語(yǔ)的說(shuō)法一般都是比較嚴(yán)謹(jǐn)?shù)摹_@一點(diǎn)在語(yǔ)法結(jié)構(gòu)上就能夠看出來(lái),一句法語(yǔ)的語(yǔ)序?qū)浞ńY(jié)構(gòu)來(lái)說(shuō)是非常重要的。所以,在進(jìn)行法語(yǔ)文件大連翻譯時(shí),一定要注意法語(yǔ)的語(yǔ)法問題。法語(yǔ)是有非常明確的規(guī)定性的。它需要有配合的性數(shù),統(tǒng)
    發(fā)布時(shí)間:2019-01-23   點(diǎn)擊次數(shù):172

  • 專業(yè)大連翻譯公司可以提供什么翻譯社服務(wù)

    專業(yè)大連翻譯社公司在翻譯質(zhì)量,翻譯報(bào)價(jià),譯員結(jié)構(gòu)以及誠(chéng)心等方面都是具有一定優(yōu)勢(shì)的。除此之外,在其他方面也可以說(shuō)面面俱到,一切都是以更好的服務(wù)為前提,完善著公司服務(wù)的系統(tǒng)。組
    發(fā)布時(shí)間:2019-01-14   點(diǎn)擊次數(shù):162

  • 專業(yè)翻譯公司解析金融翻譯的術(shù)語(yǔ)及特點(diǎn)

    法律文件專業(yè)翻譯公司,近幾年翻譯的需求量越來(lái)越大,無(wú)論哪個(gè)領(lǐng)域的翻譯,都有不少客戶需要。其中大連翻譯社法律文件是在所有翻譯領(lǐng)域中最專業(yè)的領(lǐng)域之一。法律文件是需要在法院用到的,所以,用詞精準(zhǔn)度,語(yǔ)句通順度等都是有很
    發(fā)布時(shí)間:2019-01-14   點(diǎn)擊次數(shù):186

  • 不可忽視的大連房地產(chǎn)合同翻譯社

    房地產(chǎn)行業(yè)蓬勃發(fā)展,跨國(guó)合作也愈加頻繁。目光既然投向了海外,房地產(chǎn)合同翻譯當(dāng)然就是不可忽視,大連翻譯社的成功與否成為了合作交流中的關(guān)鍵因素。一般這類材料前期定稿時(shí)間跨度大,需要多次審閱、修改,頁(yè)數(shù)較多,到最后定稿只
    發(fā)布時(shí)間:2019-01-07   點(diǎn)擊次數(shù):185

  • 財(cái)務(wù)大連報(bào)表翻譯過程中只需要注意

    財(cái)務(wù)報(bào)表展現(xiàn)了企業(yè)一定時(shí)間段的財(cái)務(wù)變化,也可以反映一個(gè)企業(yè)的運(yùn)營(yíng)狀況。財(cái)務(wù)問題是企業(yè)涉外發(fā)展過程中最值得關(guān)注的問題,需要對(duì)財(cái)務(wù)報(bào)表進(jìn)行翻譯。財(cái)務(wù)本身是嚴(yán)謹(jǐn)性極高的領(lǐng)域,而現(xiàn)在年底新一輪的年度財(cái)務(wù)報(bào)告總結(jié)展開。&n
    發(fā)布時(shí)間:2019-01-07   點(diǎn)擊次數(shù):187

  • 如何去選擇專業(yè)的大連機(jī)械翻譯社

    在現(xiàn)在的生活中翻譯公司已經(jīng)成為了現(xiàn)在必不可少的服務(wù)行業(yè)公司,隨著現(xiàn)在機(jī)械行業(yè)的逐漸發(fā)達(dá),選擇機(jī)械的翻譯公司也是非常難的。機(jī)械大連翻譯
    發(fā)布時(shí)間:2019-01-02   點(diǎn)擊次數(shù):236

  • 大連企業(yè)客戶的翻譯有什么價(jià)值

    從一開始你就會(huì)想要透明度,為什么不要求測(cè)試工作?當(dāng)然,這是檢查翻譯質(zhì)量的好方法,但也要確認(rèn)他們所擁有的流程和系統(tǒng)非常適合您的工作方式。 
    發(fā)布時(shí)間:2018-12-26   點(diǎn)擊次數(shù):150

  • 如何去選擇大連實(shí)力翻譯公司呢?

    一家正規(guī)的翻譯公司,必須是在工商局注冊(cè)經(jīng)過批準(zhǔn)和備案的翻譯機(jī)構(gòu),且備案編碼要能查到。那么資歷深厚的翻譯公司除了具有工商局注冊(cè)信息,無(wú)一例外都會(huì)是各大翻譯協(xié)會(huì)的會(huì)員,甚至而是理事會(huì)員,大
    發(fā)布時(shí)間:2018-12-26   點(diǎn)擊次數(shù):183

  • 在大連商標(biāo)翻譯有哪些要知道的

     隨著現(xiàn)在國(guó)際之間的經(jīng)濟(jì)合作越來(lái)越發(fā)達(dá),我們?cè)谶x擇外貿(mào)翻譯的時(shí)候需要根據(jù)一些自己的本身?xiàng)l件以及需求,那么接下來(lái)就讓我們大連翻譯公司來(lái)告訴您選擇外貿(mào)翻譯的條件?!‰S著現(xiàn)在大連翻譯公司企業(yè)之間的合作越來(lái)越大,為了能夠
    發(fā)布時(shí)間:2018-12-18   點(diǎn)擊次數(shù):181

  • 作為大連合同翻譯人員素養(yǎng)很重要

    大連翻譯的過程,實(shí)質(zhì)上是理解原文,表達(dá)譯文的過程。在確切理解英文譯文的前提下,熟練地運(yùn)用漢語(yǔ)表達(dá)原文的內(nèi)容,或在確切理解漢語(yǔ)原文的基礎(chǔ)上,準(zhǔn)確地運(yùn)用英文表達(dá)漢語(yǔ)原文的內(nèi)容,是兩種文字熟練運(yùn)用的統(tǒng)一,無(wú)論在哪一方面
    發(fā)布時(shí)間:2018-12-18   點(diǎn)擊次數(shù):172

  • 什么是大連商務(wù)英語(yǔ)翻譯的有效對(duì)策

    受文化差異影響導(dǎo)致語(yǔ)用精確性較差,由于受各國(guó)文化差異的影響,世界上各個(gè)國(guó)家、各個(gè)民族的語(yǔ)言表達(dá)習(xí)慣和詞匯體系都是不同的,漢語(yǔ)和英語(yǔ)在語(yǔ)言表達(dá)習(xí)慣和詞匯體系方面存在著較大的差別。連翻譯在國(guó)際貿(mào)易的商務(wù)活動(dòng)中,雙方交
    發(fā)布時(shí)間:2018-12-11   點(diǎn)擊次數(shù):202

  • 通過什么方法選擇大連優(yōu)秀的翻譯社?

    專業(yè)大連翻譯社在翻譯文件的時(shí)候,往往需要給文件進(jìn)行潤(rùn)色,以增強(qiáng)可讀性。文件有非商業(yè)性和商業(yè)性之分,它們的潤(rùn)色技巧也是不同的,對(duì)于商業(yè)性的正式文件,通常都是關(guān)于產(chǎn)品介紹,技術(shù)規(guī)范和使用說(shuō)明等,就需要進(jìn)行潤(rùn)色,如果是
    發(fā)布時(shí)間:2018-12-11   點(diǎn)擊次數(shù):185

  • 認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)在大連翻譯上的體現(xiàn)

    商務(wù)大連翻譯翻轉(zhuǎn)課堂肯定還存在不足之處,但是采用翻轉(zhuǎn)課堂以后,課內(nèi)時(shí)間以啟發(fā)、討論、修改、點(diǎn)評(píng)為主,課堂氣氛融洽,討論熱烈,學(xué)生反映學(xué)到了很多商務(wù)翻譯的知識(shí),更獲得了不少實(shí)戰(zhàn)經(jīng)驗(yàn)。不少學(xué)生認(rèn)為單純傳授商務(wù)英語(yǔ)特點(diǎn)
    發(fā)布時(shí)間:2018-12-04   點(diǎn)擊次數(shù):187

共211條 每頁(yè)16條 頁(yè)次:10/14
首頁(yè) 上一頁(yè)567891011121314下一頁(yè) 尾頁(yè)
  • QQ客服
  • 24h熱線
    15542538300
  • 微信客服
  • 辦公地址
    大連開發(fā)區(qū)遼河西路117號(hào)萬(wàn)達(dá)廣場(chǎng)4號(hào)樓2511室
  • 在線咨詢
    歡迎給我們留言
    請(qǐng)?jiān)诖溯斎肓粞詢?nèi)容,我們會(huì)盡快與您聯(lián)系。
    姓名
    聯(lián)系人
    電話
    座機(jī)/手機(jī)號(hào)碼
    郵箱
    郵箱
    地址
    地址